Urząd Publikacji Unii Europejskiej. Ogłoszenia o przetargach z całej Unii w jednym miejscu

Urząd Publikacji Unii Europejskiej tworzy infrastrukturę do obsługi publikowanych ogłoszeń. W jednym miejscu znajdą się wszystkie informacje o publicznych przetargach prowadzonych we wszystkich krajach Unii Europejskiej.
Urząd Publikacji Unii Europejskiej. Ogłoszenia o przetargach z całej Unii w jednym miejscu
Informacje o przetargach publicznych w całej UE znajdą się w jednym miejscu (fot. Paweł Pawłowski/Żelazna Studio)

• Powstanie platforma umożliwiającą monitorowanie w czasie rzeczywistym ogłoszeń o publicznych przetargach publikowanych codziennie we wszystkich krajach UE.

• Projekt ma dla urzędu znaczenie strategiczne ze względu na wagę przetwarzanych informacji.

• Prowadzone będzie odczytywanie, analizowanie i monitorowanie ponad 500 tys. ogłoszeń rocznie (w tym m.in. ogłoszeń o zamówieniu i ogłoszeń o udzieleniu zamówienia).

Urząd Publikacji Unii Europejskiej od maja 2017 roku rozpoczyna wdrażanie infrastruktury do obsługi ogłoszeń publikowanych w Suplemencie do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, który jest dostępny również w polskiej wersji językowej w zakładce publications.europa.eu/pl/home.

Suplement jest bardzo istotnym narzędziem urzędu, ponieważ obejmuje informacje o publicznych przetargach prowadzonych we wszystkich krajach Unii Europejskiej.

Ogłoszenia o przetargach

Codziennie w Suplemencie do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej ukazują się – zgodnie ze ścisłym harmonogramem publikacji – ogłoszenia o publicznych przetargach prowadzonych w krajach Unii Europejskiej. Projekt ma dla urzędu znaczenie strategiczne ze względu na wagę przetwarzanych informacji.

Urząd informuje, że zdecydował się na powierzenie tego projektu konsorcjum firm Skrivanek i Jouve. - Oferta tych dostawców zawierała najbardziej kompleksowe rozwiązanie, obejmujące przetwarzanie i tłumaczenie ogłoszeń we wszystkich językach krajów Unii Europejskiej – wyjaśnia urząd.

W związku z przetargiem obaj partnerzy utworzyli konsorcjum, w ramach którego na potrzeby zarządzania projektem powołano zespół liczący około stu dedykowanych pracowników. W ramach realizacji projektu Jouve i Skrivanek stworzą platformę o wysokiej dostępności, umożliwiającą monitorowanie w czasie rzeczywistym ogłoszeń publikowanych codziennie w Suplemencie do Dziennika Urzędowego.

Dokładnie na czas

Jouve odpowiadać będzie za odczytywanie, analizowanie i monitorowanie ponad 500 tys. ogłoszeń rocznie (w tym m.in. ogłoszeń o zamówieniu i ogłoszeń o udzieleniu zamówienia). Projekt będzie realizowany w systemie „dokładnie na czas” zgodnie z prawnie obowiązującymi terminami publikacji przewidzianymi w dokumentach UE (od 5 do 12 dni).

Skrivanek natomiast zadba o tłumaczenie wszystkich ogłoszeń wymagających przekładu w całości lub w części. Co do zasady, zlecenia dotyczyć będą tłumaczenia ogłoszeń instytucji, organów i agencji UE. Skrivanek obsługiwać będzie tłumaczenia w obu kierunkach obejmujące wszystkie języki urzędowe UE.

 

Podobał się artykuł? Podziel się!

 


KOMENTARZE (0)

Artykuł nie posiada jeszcze żadnych komentarzy.

PARTNER SERWISU