Partnerzy portalu

Ewa Lipska, Jerzy Stuhr i Hanna Krall wśród tegorocznych Ambasadorów Polszczyzny

  • PAP
  • 16 października 2021 - 20:28
Poetka Ewa Lipska, aktor Jerzy Stuhr i pisarka Hanna Krall znaleźli się wśród osób, których w tym roku uznano za Ambasadorów Polszczyzny. Wyróżnienia wręczono w sobotę podczas uroczystej gali w Katowicach.

Tytuł "Ambasadora Polszczyzny" przyznawany jest osobom i instytucjom o wybitnych zasługach w krzewieniu pięknej, poprawnej i etycznej polszczyzny. Laureatów wskazuje kapituła wyłoniona spośród członków Rady Języka Polskiego przy Prezydium PAN oraz osób spoza Rady, zaproszonych przez członków Prezydium RJP.

Wyróżnienie przyznawane jest co dwa lata, w kilku kategoriach. To najbardziej prestiżowe - Wielkiego Ambasadora Polszczyzny - przypadło w tym roku wybitnej poetce i felietonistce Ewie Lipskiej, autorce kilkudziesięciu tomów wierszy, wieloletniej dyrektorce Instytutu Polskiego w Wiedniu, działaczce polskiego i austriackiego PEN Clubu.

"Chciałam powiedzieć, że warto wsłuchiwać się w puls języka, by wiedzieć kiedy następuje awaria państwa, bo język jest jak rtęć w termometrze; jest takim pierwszym informatorem o tym wszystkim, co się dzieje w naszej rzeczywistości" - powiedziała laureatka w filmie odtworzonym podczas uroczystości. Odbierając nagrodę, już na scenie, powiedziała tylko, że bardzo dziękuje, zwięzłość tłumacząc tym, że reprezentuje gatunek literacki, którego ideą jest jak najwięcej treści i jak najmniej słów.

Za Ambasadora Polszczyzny w Mowie został uznany Jerzy Stuhr, zarówno przez publiczność, jak i krytykę uważany za jednego najwybitniejszych i najpopularniejszych polskich aktorów. Jest on także reżyserem, pedagogiem i pisarzem. W wystąpieniu nagranym dla uczestników gali powiedział, że jest szczęśliwy z nagrody, którą uważa za zwieńczenie całego życia - jego ról, wykładów czy spotkań. "Obrabianie, doskonalenie słowa, mowy - tak było od początku. Miałem ogromne szczęście, że miałem wspaniałych nauczycieli (...) Zawsze była mowa, zawsze parałem się mową" - powiedział laureat. Kapituła doceniła Stuhra m.in. jego wirtuozerię w posługiwaniu się głosem; za to, że kreując rolę nadaje jej zawsze niepowtarzalny rys.

Tytuł Ambasadora Polszczyzny w Piśmie odebrała wybitna pisarka i dziennikarka, mistrzyni reportażu Hanna Krall, m.in. autorka książki pt. "Zdążyć przed panem Bogiem", która przyniosła jej międzynarodową sławę. W nagranym wystąpieniu przyznała, że często gubi się w przestrzeni, jedynie w Warszawie nie boi się, że zabłądzi. Podobnie - dodała - jako autorka czasem błądzi wśród niepotrzebnych dłużyzn. "Jestem spokojna, ja się nie boję. Wiem, że prędzej czy później znajdę te właściwe słowa, te rytmy, których szukam i które zaprowadzą mnie w dobrą stronę. Za to jestem bardzo wdzięczna Warszawie i polszczyźnie " - opowiadała.

Młodym Ambasadorem Polszczyzny (do 35. roku życia) został Radek Rak, ubiegłoroczny laureat Nagrody Literackiej "Nike", znany przede wszystkim jako autor popularnych książek z dziedziny fantastyki, prywatnie lekarz weterynarii. W nagraniu przygotowanym na galę potwierdził, że na co dzień nie jest człowiekiem słowa, zajmuje się zupełnie czymś innym. "Być może dlatego zdaję sobie sprawę z odpowiedzialności, jaka spoczywa na tym, kto się słowem posługuje, zwłaszcza w czasach, kiedy zewsząd sączy się obrzydliwe, odrażające kłamstwo" - podkreślił i dodał, że powinno się dbać, by słowo było "prawdziwe, czyste i jasne".

Ambasadorem Polszczyzny poza Granicami Kraju - ten tytuł po konsultacjach z Kapitułą przyznaje marszałek Senatu - został japoński prof. Tokimasa Sekiguchi - polonista, tłumacz literatury polskiej na język japoński i popularyzator polskiej kultury w Japonii. Nauczył się przed laty polskiego zafascynowany prozą Brunona Schulza. Kapituła doceniła jego dokonania jako tłumacza i badacza literatury polskiej oraz znawcy jej języka i kultury.

Za Ambasadora Polszczyzny Regionalnej została uznana Maria Pańczyk-Pozdziej - wieloletnia dziennikarka Radia Katowice i propagatorka kultury i mowy śląskiej, inicjatorka konkursu "Po naszymu, czyli po śląsku". W swoim wystąpieniu nie zgodziła się z "ortodoksyjnymi Ślązakami", uważającymi, że nie można być dobrym Ślązakiem przyznając się do polszczyzny. "Jak uważam, że można" - oświadczyła.

Tytuł Ambasadora Polszczyzny Literatury Dziecięcej i Młodzieżowej, przyznawany przez Fundację im. Krystyny Bochenek, otrzymała Małgorzata Strzałkowska - autorka i ilustratorka książek dla dzieci, która zadebiutowała w 1987 r. wierszem opublikowanym w "Świerszczyku". Jest także autorką opowiadań, baśni, piosenek, zagadek czy rebusów, a także scenariuszy dla telewizji.

Prezydium RJP, jako organ opiniodawczo-doradczy w sprawach używania języka polskiego, ustanowił w 2008 roku tytuł "Ambasador Polszczyzny", chcąc w ten sposób wyróżniać za sprawne i poprawne posługiwanie się językiem polskim w sferach: artystycznej, naukowej, publicystycznej, duszpasterskiej i w każdej innej sferze życia publicznego.

Po raz pierwszy gala Ambasador Polszczyzny odbyła się w 2008 r. w Katowicach. Wielkim Ambasadorem Polszczyzny został wówczas pisarz Tadeusz Konwicki. W 2011 roku tytułem wyróżniono pośmiertnie dziennikarkę Krystynę Bochenek, w 2013 r. poetę i dramaturga Tadeusza Różewicza, a w 2015 r. pisarza Wiesława Myśliwskiego. W 2017 r. tytuł przypadł pisarzowi Jackowi Bocheńskiemu, a dwa lata temu Oldze Tokarczuk.

Wśród pozostałych laureatów byli m.in. abp Tadeusz Gocłowski, prof. Andrzej Szczeklik, Bartek Chaciński, Danuta Szaflarska, Jacek Dehnel, Anna Dymna, Wojciech Młynarski, Andrzej Stasiuk i Andrzej Poniedzielski. Organizatorami wydarzenia są: Rada Języka Polskiego przy Prezydium PAN, Fundacja im. Krystyny Bochenek oraz Katowice Miasto Ogrodów - Instytucja Kultury im. Krystyny Bochenek.

KOMENTARZE0

Artykuł nie posiada jeszcze żadnych komentarzy.

Logowanie

Dla subskrybentów naszych usług (Strefa Premium, newslettery) oraz uczestników konferencji ogranizowanych przez Grupę PTWP

Nie pamiętasz hasła?

Nie masz jeszcze konta? Kliknij i zarejestruj się teraz!